Optimisez l'impact de vos vidéos avec des sous-titres multilingues de qualité
Augmentez votre audience, améliorez l'accessibilité et boostez l'engagement de vos contenus vidéo sur toutes les plateformes sociales, avec une adaptation parfaite aux langues africaines.
Les sous-titres ne sont plus optionnels mais essentiels pour maximiser l'impact de vos contenus sur les réseaux sociaux
Rendez vos contenus accessibles aux 466 millions de personnes malentendantes dans le monde et à tous ceux qui regardent sans son (85% des vidéos Facebook).
Les vidéos sous-titrées génèrent 12% plus de partages et augmentent le temps de visionnage de 40% selon les études récentes sur les comportements digitaux.
Touchez de nouveaux marchés avec des sous-titres adaptés aux langues et dialectes africains, permettant une connexion authentique avec les publics locaux.
Des solutions complètes et personnalisées pour tous vos besoins en sous-titrage de contenus sociaux
Traduction et sous-titrage professionnel dans plus de 30 langues, incluant les principales langues africaines comme le Swahili, Yoruba, Wolof et Amharic.
Génération rapide de sous-titres par IA avec révision humaine pour garantir précision et naturel dans la transcription de vos contenus.
Création de sous-titres visuellement attrayants, adaptés à votre charte graphique et optimisés pour chaque plateforme sociale.
Adaptation technique des sous-titres aux spécificités de chaque réseau social (Instagram, TikTok, YouTube, Facebook, LinkedIn).
Un workflow simple et efficace pour des sous-titres de qualité professionnelle
Téléchargez votre contenu via notre plateforme sécurisée
Choisissez les langues cibles pour vos sous-titres
Nos experts traduisent et adaptent votre contenu
Contrôle qualité et ajustements finaux
Réception de vos fichiers prêts à l'emploi
Notre interface intuitive vous permet de soumettre vos vidéos et de suivre l'avancement de votre projet en temps réel. Vous recevrez vos sous-titres optimisés dans un délai de 24 à 48 heures selon le volume.
Essayer maintenantDes formules adaptées à tous vos besoins, sans frais cachés
Pour vidéos courtes
Pour créateurs de contenu
Besoin d'un volume important ou d'un service sur mesure ?
Contactez-nous pour un devis personnaliséDes créateurs de contenu et entreprises africaines qui nous font confiance
Influenceuse Lifestyle, Sénégal
"Depuis que j'utilise leurs services de sous-titrage, mon engagement a augmenté de 35% et j'ai pu toucher une audience francophone et anglophone. Un investissement qui a vraiment boosté ma présence sur Instagram."
Directeur Marketing, GhanaGrow
"La qualité des sous-titres et l'adaptation culturelle ont fait toute la différence pour nos campagnes. Nos vidéos sont maintenant accessibles dans plusieurs langues locales, ce qui a considérablement élargi notre portée."
YouTubeuse Tech, Nigeria
"Service impeccable et rapide. Les sous-titres sont parfaitement synchronisés et la traduction en yoruba et haoussa est excellente. Mes abonnés apprécient énormément de pouvoir suivre mes tutoriels dans leur langue maternelle."
Vidéos sous-titrées par mois
Langues disponibles
Taux de satisfaction client
Augmentation d'engagement moyen
Remplissez ce formulaire pour recevoir un devis personnalisé sous 24h
Nous acceptons tous les formats vidéo courants (MP4, MOV, AVI, etc.) ainsi que les liens vers vos contenus déjà publiés sur les plateformes sociales.
Notre délai standard est de 24 à 48 heures selon le volume et les langues demandées. Nous proposons également un service express avec livraison en 12 heures pour les projets urgents.
Nous vous fournissons les deux options : fichiers SRT/VTT séparés pour une flexibilité maximale, et si souhaité, une version de votre vidéo avec sous-titres incrustés prête à être publiée.
Nous couvrons les principales langues du continent : Lingala, Swahili, Yoruba, Haoussa, Wolof, Amharic, Zulu, et bien d'autres. Contactez-nous pour vérifier la disponibilité de langues spécifiques.
Oui, nous offrons des forfaits mensuels avantageux pour les créateurs qui publient régulièrement. Ces forfaits incluent un volume défini de minutes à sous-titrer avec des tarifs dégressifs.